國際新聞 〉
「阿富汗少女」明日被遣返 三星美加召回280萬台洗衣機 《巴黎氣候協定》生效 艾菲爾鐵塔綠光慶祝 傳人大定調不「依法」宣誓港議員喪失資格 The UK leaves the EU
分享到 Facebook
分享到 Plurk
分享到 Twitter
The UK leaves the EU英國脫歐 震撼全球
2016年11月06日
更多專欄文章
In June 2016,郭正典:陳水扁在病房跌倒 摔傷右肩, the United Kingdom (UK) voted on whether to leave or remain in the European Union (EU). The vote was called Brexit,哈潑抓狂右拳K投手 遭記恨3年 屁股挨火球, a combination of the words Britain and exit. Record numbers of citizens voted,《新天生一對》江蕙豬哥亮力挺仔仔抱不動小小彬, and after all the votes were counted,非典型病例 「傳染風險低」, 52% of Brits wanted to leave and 48 % wanted to stay. Shortly after the results were announced, Prime Minister David Cameron, who led the campaign to stay, was forced to resign. He was replaced by Theresa May, a strong supporter of the campaign to stay. Many of those who voted to leave think the cost of being in the EU ─£350 million a week ─ would be better spent on British hospitals and schools.線上收聽請按2016年六月,英國投票表決要離開還是要留在歐盟。這項公投稱為「英國脫歐」,由「英國」和「離開」兩個字組成。前所未見的許多公民參與公投,最後所有選票總計為: 52%的英國人想要脫歐,而 48%的英國人想要留歐。在結果出爐後不久馬上就被發布,主張留歐的英國首相大衛 •卡麥隆被迫辭職。他被德蕾莎 •梅伊取代,她是一位留歐的強烈支持者。許多投票同意脫歐的英國人認為留在歐盟的花費 ──一個星期三點五億英鎊──更適合花費在英國的醫院和學校上。
生活必備字詞◎citizen n.公民
◎campaign n.(為政治或商業性等目的所發起的)運動,活動
◎resign vi. 辭職
.After news of the scandal was released, Bill resigned from his job.
◎replace vt.取代
.Nothing can replace a mother’s love and care.
線上收聽請按本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見十一月號。
有話要說 投稿「即時論壇」,